Chó ba quanh mới nằm, người ba lăm mới nói
Direct English translation
A dog circles three times before lying down; a person reaches thirty-five before speaking.
Equivalent English version
Look before you leap
Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người trước khi nói năng hay làm việc gì cũng phải thận trọng, suy nghĩ và cân nhắc cho chín chắn. Thường dùng để nhắc nhở tránh hấp tấp, vội vàng dẫn đến sai sót.
English explanation
This proverb advises people to think carefully and act cautiously before speaking or doing anything. It is used to warn against haste and impulsiveness that may lead to mistakes.
Variants
- Gà ba lần vỗ cánh mới gáy, người ba lần ngẫm nghĩ mới nói
- Chó ba quanh mới nằm, gà ba lần vỗ cánh mới gáy
- Chó quanh chỗ ba lần mới nằm, người uốn lưỡi bảy lần mới nói
- Chó ba khoanh mới nằm, người ba năm mới nói
- Chó ba quanh mới nằm, người ba lăm hãy nói
- Chó ba quanh mới nằm, người ba năm mới nói
- Chó quanh chỗ ba lần mới nằm, người uốn lưỡi bảy lần mới nói